Ах ты, гравитация, бессердечная ты сука
Глава 2.
читать дальше
Обычность и необычность.
Небольшой город Литтл Уингинг Тисовая улица – здесь все домики одинаково ухоженные. Различием в них являются лишь люди, живущие там, да марка машины, стоящей у подъездной дорожки. Здесь все обычное и простое. Вот, например, возьмем дом номер четыре. В нем живет самая заурядная семья, в которой нет ничего странного. Абсолютно ничего. Глава семьи – Вернон Дурсль – директор компании «Граннингс», производящей дрели. Его супруга - Петуния Дурсль – худощавая блондинка души ни чаявшая в своем маленьком сыне. Ну и, конечно же, их сын – Дадли Дурсль – избалованный пятилетний мальчик. Ах да, в чулане под лестницей живет домовенок. Разве есть в этой семье что-то странное?! Разумеется, нет, это одна из наиболее уважаемых семей на этой улице.
Кстати говоря, о домовенке. Его зовут Мелисса Поттер, и живет он в этом доме уже четвертый год. Благопристойная во всех смыслах этого слова семья Дурслей нашла маленькую девочку на своем пороге на другой день после Хэллоуина. Эта малютка была дочерью сестры Петуньи – Лили Поттер. В страшной «автомобильной аварии» родители погибли, но малышка по счастливой случайности осталась жива и вот теперь живет у своей «горячо любимой» тети. К своим пяти годам Мелисса научилась быстро убираться, пересаживать и полоть цветы, мыть машину и вовремя уходить с глаз долой. Была бы девочка ростом повыше, еще бы и готовить научилась, но пока она не достает до плиты, ей приходится делать более простую домашнюю работу. Ну чем скажите не домовенок? Форменный домовенок. Хотя, конечно, форма у малышки была еще та: наверное, дядя и тетя решили, что девочка сможет спокойно донашивать вещи за братом. Единственным неудобством в этой ситуации были размеры одежды. Мелисса родилась достаточно маленькой и, так как она все время работала, да, скажем честно, не всегда плотно питалась, то ее и без того хрупкая фигура выглядела очень худой. В отличие от Мелиссы ее кузен Дадли был упитанным, довольно большим мальчуганом. Поэтому его вещи висели на нашем домовенке мешком. Единственной подходящей вещью был свитер, да и то только потому, что тетя Петунья неправильно его постирала, и он сел.
Совсем недавно дети стали посещать начальную школу. И если Дадли там нравилась только компания его друзей, то Мелиссе нравилось все: начиная со здания и заканчивая нудной учительницей. Малышка с особым усердием училась тому, чего еще не знала. Надо заметить, что в пять лет мир кажется большим и полностью неизведанным, и, соответственно, набор знаний у человека не так уж и велик. Потому Мел были интересны все предметы, но особенно - иностранные языки, которые изучали дети постарше, рисование и музыка. Рисовала Мел прекрасно – это отмечали все, даже тетя. Когда она замечала рисунки племянницы, то обычно сварливо поджимала губы и презрительно хмыкала. Но если никто ее не видел или она думала, что ее никто не видит, Петунья очень долго всматривалась в картинки, и, любовно проводя по листкам рукой, печально вздыхала, вспоминая что-то свое. Способности к музыке у маленького домовенка обнаружились случайно. Молодой учитель, мистер Крик, наиграв на пианино простой мотив, предложил ребятам повторить мелодию. У Мелс получилось почти безошибочно. Вот так и вышло, что у Мелиссы и Дадли были разные уроки и не всегда дети приходили домой одновременно.
Этот день для Дадли начинался так же, как и все предыдущие: плотный завтрак, поездка до школы и скучные уроки. Именно поэтому, прогуливаясь по школьному двору вместе с друзьями, Дадли уже собирался снова поиздеваться над их любимой игрушкой: Гарри Костом. Этот мальчик был тихим, неопрятно одевающимся и, казалось, создан Богом специально для издевок. Дадли уже предвкушал веселую потеху, когда заметил выходящую из музыкального класса сестру. Мало кто знал, а, говоря по правде, никто не знал, но Дадли очень любил Мелиссу. Ему нравилось наблюдать, как она работает в саду, казалось, рядом с девочкой цветы становятся ярче и пахнут сильнее. Дадли знал, если открыть последнюю страницу во всех тетрадях девочки, то там будут красивые рисунки. Мел, по мнению Дадли, знала мотив всех детских песен. Он всячески оберегал сестру от насмешек в школе: ну и что, что она ходит в его одежде и почти всегда коротко и неровно подстрижена, зато она его сестра. Для многих этого обстоятельства хватало. Но, несмотря на то, что сегодняшний день начинался, как и все предыдущие, сегодня должно было произойти событие, которое перевернет жизнь четырех человек.
На сегодня у Мелиссы занятия уже закончились, и она уходила домой, не дожидаясь, когда дядя Вернон приедет за Дадли. Проходя мимо группки воинственно настроенных старшеклассников, которым само существование такой странной девочки на Земле казалось преступлением, Мел старалась не прислушиваться к их обидным высказываниям. Но сегодня видимо не тот день, когда удастся отделаться парой оскорблений.
- Постой, Поти, куда же ты направилась? Или, может, направился? По твоей одежде и виду так сразу и не скажешь, мальчик ты или девочка, - Калеб, воинственный предводитель этой шайки, начал как обычно с одной и той же заезженной шутки. Стараясь сдержаться и не ответить колкостью на колкость, Мел продолжила свой путь. Но ребята упорно шли за ней. Какими же злыми и надоедливыми порой бывают семилетние дети!
- Ну, Потти, постой, куда же ты торопишься? Говорят, ты хорошо играешь на пианино. Не сыграешь нам какую-нибудь увертюру, - от такой неожиданности как умное слово из уст Дрейко, лучшего друга Калеба, Мелисса остановилась, неверующе смотря на мальчика.
- Не сыграю тебе что? – как-то неуверенно спросила Мел, панически отметив, что теперь находится в кругу мальчишек.
- Песенку, Потти, - второй раз повторить тоже слово Дрейко не удалось. Скептически покачав головой, Мел уже собиралась протиснуться между мальчишками, когда Калеб ухватил ее за правую руку, сильно сжав пальцы.
– Как жаль, а мы так хотели услышать что-нибудь в твоем исполнении, - усмехаясь, Калеб выгибал тонкие пальчики девочки, пока Мел шипя, не стала просить отпустить руку. Но просьбы, казалось, наоборот веселили мальчишку, который с еще большей силой изгибал пальцы, пока, наконец, не раздался неприятный хруст.
В следующий момент произошло несколько «незаметных» значимых событий: к упавшей на колени девочке, прибежала помощь, от «сильного» удара Дадли Калеб отлетел на несколько метров. Между мальчишками началась потасовка. Прибежавшие учителя смогли разнять драчунов, и вскоре все пострадавшие отправились в больницу.
Мелисса была оставлена в госпитале на пару дней - у нее были сломаны средние фаланги у указательного, среднего и безымянного пальцев. Дадли, получивший лишь ссадины и синяки, уехал домой вместе с перепуганными родителями. Всю дорогу мальчик был сосредоточен и о чем-то усиленно думал, не отвечая на настойчивые расспросы матери. Зайдя в дом, Дадли сразу же направился на второй этаж и стал выносить свои старые сломанные игрушки из маленькой спальни.
- Дадличек, зачем ты выносишь игрушки, милый мой? – обеспокоенно поинтересовалась Петунья, вертясь вокруг сына.
- Я освобождаю комнату для Мелиссы, - если бы сейчас в коридор дома номер четыре залетела бомба, она бы не смогла произвести такого эффекта, как эти слова. Петунья и Вернон одинаково непонимающе смотрели на своего работающего сына и пытались понять, как связаны эта спальня и маленькая девчонка.
- Зачем? – только и смог пробасить отец семейства. Швырнув на пол магнитофон, полученный на день рождения в прошлом году и сломанный буквально через неделю, Дадли негодующе развернулся к родителям.
- Как это зачем?! Она моя сестра, а живет в чулане под лестницей, донашивает за мной вещи и выполняет всю домашнюю работу. Вы хотя бы знаете, что она хорошо рисует и играет на пианино, - Вернон кривовато усмехнулся и тихо пробубнил: «Ну, теперь-то уже не сможет». Услышавший его Дадли кинул в отца первой попавшейся игрушкой, как оказалось, проткнутым футбольным мячом. – Вам что совершенно на нее наплевать? – в принципе такое иступленное состояние Дадли было для родителей нормой, но обычно с таким жаром он выпрашивал новые игрушки, а не защищал Мелиссу. Уже получивший за свою реплику Вернон молчал, прикидывая в уме, на что они смогут потратить деньги, которые семья Калеба уже успела перевести на его счет, чтобы замять случай в школе. К тому же мужчина был уверен, что его сын покричит и успокоится, так что не придется переносить скудный скарб девчонки наверх. А вот мысли Петуньи Дурсль в тот момент были намного более занятными. Смотря в личико своему разгневанному сыну, женщина вспоминала далекое прошлое, когда из зависти порвала отношения со своей сестрой. А сейчас та разорванная нить, казалось, на глазах вновь обретает прочность, но связывая уже ее сына и ЕЁ дочь.
- Прежде, чем ты примешь окончательное решение, Дадли, я должна тебе сказать, что Мелисса не такая, как мы. Она, как и ее родители, является… в-волшебницей, - последний аргумент в защиту своего настоящего, разбился о непреклонного сына.
- Да пусть хоть инопланетянка! Она - часть нашей семьи, - гневно воскликнул Дадли. Оглянувшись на застывшую супругу, Вернон спустился в чулан за мешком и стал собирать уже вынесенный сыном игрушки. Очистив комнату от хлама так, что в ней остались, лишь полки с книгами, семья поужинала и легла спать. Дадли засыпал со счастливой мыслью, что теперь он сможет нормально общаться с Мел. Радостным в ту ночь засыпал только мальчик. Супружеская чета еще долго обсуждала несчастный случай, поведение своего сына и свое отношение к малышке. После долгих и неприятных для себя споров, взрослые все же приняли решение, постараться более лояльно относится к Мелиссе.
А ничего не подозревающая об этих событиях девочка лежала в одной из палат больницы, размышляя о случившемся. Поведение Дадли бросившегося ее защищать не стало для Мел чем-то необычным. Она часто замечала на себе взгляд брата, наблюдавшего за ней, но он никогда не решался заговорить, чего-то стесняясь. А вот поведение Калеба и его дружков было для нее непонятным. Неужели, если у твоих родителей есть деньги, то ты можешь так себя вести: оскорблять и унижать тех, кто как-то отличен от тебя. Оскорбления для Мелиссы были делом привычным, но то, что Калеб сломал ей пальцы, было странно. Боли в тот момент девочка не испугалась, она испугалась той силы, что вылетела из нее, когда упала на колени. Она и раньше чувствовала в себе что-то необычное: цветы рядом с ней зацветали и, иногда спотыкаясь на ступеньках лестницы, Мел зависала в воздухе, а не падала. Но сегодня все было иначе - эта сила стремилась не защитить, а уничтожить. Мелисса хотела, чтобы Калебу было больно и от «удара» Дадли он улетел прочь. Надеясь, что его приземление было болезненным, Мел баюкала свою загипсованную руку.
Это был знаменательный день для каждого члена семьи Дурслей и Поттер.
После него были полгода, в течение которых Мел изучала много устных предметов. Полгода, за которые она смогла много узнать о своем кузене и даже подружиться с ним. Полгода диких мучений от заживающих пальцев и невероятное разочарование, когда понимаешь, что придется снова учиться писать и рисовать правой рукой. Полгода, в течение которых пытаешься свыкнуться с правдой о том, кто ты на самом деле и кем были твои родители. Годы, чтобы свыкнуться с поведением дяди и тети и найти в своем положении домовенка приятные стороны.
В первый день, когда Мел приехала из больницы, выяснилось, что теперь она будет жить в маленькой спальне на втором этаже. Расположившись на кровати, Мелисса со смешанными чувствами рассматривала скудную обстановку Своей комнаты. Тетя зашла в комнату, держа в руках коробку из-под обуви.
- Это все что у меня осталось от твоей матери, - положив коробку на стол, тетя вышла, произнеся уже у самой двери, - Не опаздывай к ужину.
В коробке оказалась тетрадь с рисунками и несколько писем. Все письма были адресованы Петунье от Лили, кроме одного, лежащего поверх остальных вещей. Оно было написано неким Альбусом Дамблдором, просившим позаботиться о Мелиссе и объяснившим, что произошло. Жуткая автомобильная авария оказалась, в сущности, нападением темного волшебника на семью Поттеров. А шрам на левой ключице не от осколков стекла и металла, а от смертельного заклятия, отскочившего от девочки и уничтожившего наславшего его колдуна. В письмах от матери часто можно было заметить извинения за то, что она учиться в магической школе, а Петунья туда не попала. Не надо было быть великим мыслителем, чтобы понять, что тетя Мелиссы не простила своей сестре этого факта. Зато тетрадь с рисунками стала настоящим кладезем информации. Внизу каждого наброска была подпись. Впервые именно в тетради матери Мелисса увидела, как выглядели ее бабушка и дедушка, ее отец и мать, и множество друзей родителей.
Вот так и выяснилось, что та внутренняя сила – это волшебство. Мелисса с особым энтузиазмом старалась развить свою силу. Дадли отчасти ей в этом помогал. Но если в волшебстве и волшебных пакостях оба ребенка много не смыслили, то в обычных упражнениях Дадли помогал сестре с большей отдачей: особо уделяя внимание разработке сломанных пальцев. Так что именно благодаря усилиям брата Мелисса терпеливо, но с большой долей проклятий снова научилась писать и рисовать правой рукой. Правда, теперь помимо шрама на ключице, который можно было закрыть одеждой, у девочки красовались три шрама на пальцах.
К концу первого учебного года ребят семья Дурслей уехала на отдых во Францию, где провела все летние каникулы. Так что дядя Вернон и на отдыхе не упустил возможности для развития своей фирмы и заключил несколько важных контрактов. Мелс очень понравилась эта страна. Позднее Дурсли купили небольшой домик в пригороде и часто летали во Францию на отдых. По окончанию этих занимательных каникул Мелисса научилась бегло говорить по-французски, решив обязательно выучить этот язык дома. Ну а по возвращению их ждал тот же дом, та же школа, и те же друзья Дадли. При всей своей необычности Мелисса стала вполне обычным ребенком для Тисовой улицы и дома номер четыре. Правда она все равно так же убиралась в доме и делала всю прежнюю работу, но уже не из-за криков тети, а потому что ей нравилось занимать себя чем-нибудь. Сказывались прошедшие годы, когда девочка не знала безделья.
Особо неприятным временем для Мел были приезды тетушки Мардж. Если тетя и дядя научились терпеть девочку и почти не обращать на нее и ее фокусы внимания. Все-таки Дадли ее защищал, а против собственного сына родители идти не собирались. В тайне они надеялись, что скоро ему надоест с ней общаться и все будет как прежде. Однако для Мардж Мелисса так и осталась паршивой девчонкой с родителями - алкоголиками, погибшими в автокатастрофе, и никто не решался ее переубедить. Две недели жесткого третирования, от которого удавалось скрыться лишь в школе, казались вечностью каждый год.
Музыкальный класс из-за малого количества учащихся нередко пустовал, поэтому мистер Крик часто разрешал Мелс практиковаться, ожидая, когда у брата закончатся занятия.
- Ваша тетка снова приехала погостить? – сев рядом на скамеечку, поинтересовался Пирс Полкисс, лучший друг Дадли.
- Да, Марджори Дурсль, снова озарила нас своим присутствием, - мелодия изменилась на чуть более ироничную. - Вчера чуть не довела тетю Петунью до истерики, вернее, не она, а ее Злыдень. Он изгрыз ножку кофейного столика и уже покушался на вторую, когда это заметили. Надо было видеть выражение лица тети Петуньи, когда Мардж отмахнулась от этого происшествия, как от малоинтересного, и снова принялась костерить моих родителей. Кстати, почему ты один, где остальные?
- Меня выгнали с урока, поэтому я оказался здесь раньше, - весело усмехнувшись, Пирс начал рассказывать, что произошло. Остальные ребята во главе с Дадли пришли как раз к концу длинной и увлекательной повести о том, что классическая английская литература не имеет смысла. Закрыв музыкальный класс и отдав ключ учителю, Мелисса вместе с мальчиками отправилась к выходу из школы. Но вместо привычного джипа дяди Вернона Мелс и Дадли ожидал сюрприз в виде тетушки Мардж и Злыдня. Пожелав удачи, Пирс с ребятами разошлись к своим родителям, приехавшим за ними, а двое оставшихся горемычно поплелись на встречу с неизбежным - к тете.
- Дадличек, как твои дела в школе? – потискав племенника, поинтересовалась тетушка. Мел чуть отошла в сторону, чтобы отдалить тот момент, когда внимание Мардж остановится на ней.
- Нормально, а где отец? – еле вырвавшись из цепких рук тети, буркнул красный, как рак, Дадли, оглянувшись на Мелс в поисках поддержки. Волей-неволей девочке пришлось встать рядом с братом.
- Он не успевал приехать, и я решила забрать своего любимого племянника из школы, - уже собираясь снова начать тискать Дадли, Мардж, наконец, заметила Мелиссу. И началось. Поток ругательств в адрес Мелс и ее родителей, казалось, никогда не иссякнет, с каждым годом становясь все больше и больше. Вот уже пятый год Мел выслушивает все эти оскорбления и к своим десяти годам может похвастаться словарным запасом бывалого портового грузчика. Меланхолично отметив парочку новых эпитетов, Мелисса решила завести тихую беседу с братом.
- Знаешь, мне кажется, она все время, пока живет у себя дома, придумывает оскорбления для моей семьи, - идущая впереди и разливающаяся соловьем Мардж не заметила, что ее красноречивая речь уже не производит эффекта.
- Да, уж точно, а особо остроумные, наверное, еще и записывает, чтобы не забыть, - заметил Дадли. Тихо прыснув, дети стали комично строить друг другу рожицы, изображая тетушку Мардж, записывающую что-то в большом блокноте. На одной такой особо удачливой карикатуре Мардж угораздило повернуть голову в сторону детей, и тут ее речь относительно Мелиссы стала еще более яркой. Поток ругательств прекратился, прямо скажем, очень неожиданно: Злыдень, решивший еще и покусать девочку, был отброшен веткой стоящего неподалеку дерева метров на семь. Убежав к пострадавшей собаке, Мардж все сетовала на ветреную погоду.
- А метилась ты по кому? – весело поинтересовался Дадли, вышагивая дальше уже без надсмотра и причитаний тетки.
- Метилась я по Марджори, ясно освещающей наше с тобой существование эти неполные две недели, да получилось вот только по шавке заехать, - притворно печально призналась Мелс.
- Какая оплошность, Мелисса. Тебе еще практиковаться и практиковаться, - наставительным тоном отчитал ее Дадли. Усмехаясь, дети прошли остаток пути относительно спокойно: Мардж уже не обращала на них внимания, уделив его всецело псу.
- Одно радует – летом, после моего дня рождения, я получу письмо из Хогвартса. И тогда нежданные визиты тетушки на зимние и пасхальные каникулы не будут меня беспокоить, - тихо призналась Мелс, заходя домой. Кивнув в знак согласия, Дадли бросил свои вещи в прихожей и устремился на кухню в поисках чего-нибудь вкусненького.
Вот такой не слишком веселой, но и не очень однообразной была жизнь Мелиссы Поттер в доме номер четыре по Тисовой улице. Меленький домовенок с нетерпением ждал момента своего одиннадцатилетия, когда магически мир, наконец, откроет перед ней свои двери.
@темы: ГП, Reflection of life